
会员
在路上
更新时间:2020-08-04 14:48:14 最新章节:第8章 注释
书籍简介
“垮掉的一代”的信仰声明,乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何路。我们还有更长的路要走。不过没关系,道路就是生活。《在路上》由作家用三个星期在一卷三十多米长的打字纸上一气呵成。小说主人公为了追求个性,与几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥,一路上他们寻欢作乐,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山,最后四散分离。书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合评语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;另一方面,美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇,如一幅幅画卷展现在读者面前。这部作品对美国文学影响巨大,当时的社会风气为之改变,如今每年仍以十万册的销量在美国风行;专家查特斯认为《在路上》和《哈克贝里·芬历险记》《了不起的盖茨比》一起,可视为“探索个人自由的主题和拷问美国梦承诺的小说”,堪称美国现代文学三大重要经典之作。著名外国文学专家和翻译家王永年先生翻译,译笔忠实流畅,极佳还原了原作的风貌,2020年是杰克·凯鲁亚克逝世50周年,充满意义的全新纪念版。
品牌:上海译文
译者:王永年
上架时间:2020-07-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
最新上架
- 会员这是一个关于精准扶贫的故事。扶贫即扶持谁、谁来扶、怎么扶。扶贫是整部小说的脉络或线索。由志平、冰儿、国令、阿扬和阿才组成的精准扶贫攻坚第七小分队,奉命进驻河城县天马乡贫困村红山村后,他们千方百计找资金、跑项目,开展基础设施建设大会战。通过一家公司捐助,架设一座铁索桥;获得省发改委支持,修通全村四个片区通屯水泥公路;通过电力部门帮助,对全村的电网进行改造;由水利部门负责实施,建成全村四个片区集中供水小说14.6万字