200 梵文“达尔玛”是指什么?

梵文达尔玛(dharma)直译成中文是“天职”,它的概念构成了《薄伽梵歌》对话的基础。有关这方面,《薄伽梵歌》中第一个出现的词是达尔玛——天职,最后出现的词是玛马(mama)——“我的”。为此,可以得出结论:这两个词之间包含的所有那么多的教导,其实就是“我的天职”,换句话说,就是每一个人的天职。

尽管许多学者都同意说,把梵文达尔玛翻译成“天职”是可以被接受的,但是这个词事实上很难翻译。它经常被用来指宗教、一般信教、神圣的责任、高尚的道德、宇宙的秩序,等等。从词源学的角度讲,达尔玛(dharma)来自词根达瑞(dhri),意思是“使保持某种状态”,更特别的意思是“使一切保持在一起的那样东西”。

事物的本质使事物保持一定的状态。因此,梵文达尔玛一词被看成是指“事物的本质”。水的达尔玛是湿,而蜂蜜的达尔玛是甜。

外士纳瓦的看法是:灵魂的达尔玛是怀着奉爱之心为奎师那服务的。